Bizonyítványok fordítása

Több
10 éve 10 hónapja - 10 éve 1 hónapja #31837 Írta: M.Gy.
M.Gy. válaszolt a következő témában: Bizonyítványok fordítása

Hivatalos okmányaid hiteles fordítása szerintem ennél az irodánál a leggyorsabb és legolcsóbb:


Vendégek elől rejtve. Jelentkezz be vagy regisztrálj a tartalom teljes megtekintéséhez.

Bizonyítvány fordítás meg minden egyéb hiteles fordítás a szakterületük. Ja, és most akció is van náluk!

Kérjük, hogy Belépés vagy , hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

  • DECOTEXT
  • DECOTEXT profilkép
  • Nem elérhető
  • Platinum Member
  • Platinum Member
  • Messziröl jött ember túl késön ér ide!
Több
10 éve 10 hónapja - 10 éve 1 hónapja #31839 Írta: DECOTEXT
DECOTEXT válaszolt a következő témában: Bizonyítványok fordítása

blankuci írta: Egy kérdésem lenne, hogy valaki honosíttatott már Andragógus diplomát /Felnőttképzés/ Németországban? Helyezkedett el esetleg valaki ezen a területen? Érdekelne, hogy az alapképzés tárgyain kívül milyen kompetenciák jelentettek előnyt a munkába állásnál.

Nos, nekem nem elég tiszta, hogy ennél a képzesel most az oktatóra vagy az oktatottra kerdeztél rá.
Én itt vettem részt felnöttkézésen. Az egyik szakmámat itt tanultam kint: müszaki rajzoló / gépészet. Miután volt egy porckorongsérvem (op. reha. stb) szakmai tilalmat kaptam mint lakatos/hegesztö mert nem emelhettem semmit. 2 éves képzés volt ~1993 körül. Mi akkor még rajztáblán manuálisan tanultunk mindent (a vizsga is igy ment), s a CAD tudásomat maszek (autodidakta módon) szereztem meg. Miután elvégztem válogathattam a munkahelyek között. Még ma is sok a lehetöségem a CAD és a 3D tervezés és hasonló területen! Nekem tehát nagyon bejött a dolog, mert utáltam mindig a fizikai munkát! Mindent fizetett az Arbeitsamt! (Volt egy nagy hátrány is. Akkor úgy 83 kiló voltam, ma 100 vagyok.....)

DCT

Kérjük, hogy Belépés vagy , hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
10 éve 1 hónapja #35554 Írta: gyömát
gyömát válaszolt a következő témában: Bizonyítványok fordítása

Sziasztok, fordíttatási lehetőséget keresek Hechingen, Rottenburg környékén. Nejem fizioterápiás asszisztensi és az én gyógymasszőri bizonyítványomat szeretnénk német nyelvűre.

Kérjük, hogy Belépés vagy , hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
10 éve 1 hónapja - 10 éve 1 hónapja #35555 Írta: Gergoo
Gergoo válaszolt a következő témában: Bizonyítványok fordítása

Mint a korábbi hozzászólásokbóll is láthatod, már magára a fórumhozzászólásra több időt fordítottál majdnem, mint amennyi szükséges (már vagy úgy 10 éve biztos) bármilyen irat hivatalos fordításához.
Fényképezd le, szkenneld be vagy csak add postára a fordító irodák milliói közül a legszimpatikusabbnak (gondolom a legolcsóbbnak) :D vagy esetleg feccölj be be +20-30% extrát és akkor egy megbízhatónak. ;)
A következő felhasználók mondtak köszönetet: gyömát

Kérjük, hogy Belépés vagy , hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
10 éve 1 hónapja - 10 éve 1 hónapja #35563 Írta: Athena1985
Athena1985 válaszolt a következő témában: Bizonyítványok fordítása

Szia gyömát!

Én szívesen ajánlom neked


Vendégek elől rejtve. Jelentkezz be vagy regisztrálj a tartalom teljes megtekintéséhez.

Fordíttattam már vele anyakönyvi kivonatokat az Einbürgerung-hoz. Megbízható és gyorsan dolgozik. Postai úton egy hét alatt megtörtént a fordítás hitelesítve(beglaubigte Übersetzung)
A következő felhasználók mondtak köszönetet: Alex1992, gyömát

Kérjük, hogy Belépés vagy , hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
7 éve 10 hónapja #40100 Írta: márcse1
márcse1 válaszolt a következő témában: Bizonyítványok fordítása

Szia!
Megírnád, légyszi, hogy kinél fordíttattad?
Köszi!

Kérjük, hogy Belépés vagy , hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!