Németországi munka nyelvtudás nélkül
- naszi78
- Nem elérhető
- New Member
Kevesebb
Több
- Hozzászólások: 12
- Köszönetek: 3
12 éve 9 hónapja - 12 éve 9 hónapja #13095
Írta: naszi78
naszi78 válaszolt a következő témában: Németországi munka nyelvtudás nélkül
Sziasztok!
Segítségre volna szükségem!!!
Kaptam egy levelet a jövendőbeli munkáltatómtól de nem értem pontosan milyen paírokat kell csináltatnom.
- eine EU-Konformitätsbescheinigung für Ihren Abschluss.???
Ez azt jelenti , hogy az Eu-ban miként ismerik el?
-Prüfungszeugnis und Übersetzung- Itt gondolom a bizonyítványok másolására gondol!
--Arbeitszeugnisse über die bisherige Berufstätigkeit/Arbeitsbuch ---Ezt nem értem mire gondol!!!
Kérnék még segítséget hol tudok hivatalosan forditattni, Vagy bármiféle haszons tanácsot.
Köszönön szépen előre is.!!! Ildi
Segítségre volna szükségem!!!
Kaptam egy levelet a jövendőbeli munkáltatómtól de nem értem pontosan milyen paírokat kell csináltatnom.
- eine EU-Konformitätsbescheinigung für Ihren Abschluss.???
Ez azt jelenti , hogy az Eu-ban miként ismerik el?
-Prüfungszeugnis und Übersetzung- Itt gondolom a bizonyítványok másolására gondol!
--Arbeitszeugnisse über die bisherige Berufstätigkeit/Arbeitsbuch ---Ezt nem értem mire gondol!!!
Kérnék még segítséget hol tudok hivatalosan forditattni, Vagy bármiféle haszons tanácsot.
Köszönön szépen előre is.!!! Ildi
Kérjük, hogy Belépés vagy , hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- DECOTEXT
- Nem elérhető
- Platinum Member
- Messziröl jött ember túl késön ér ide!
Kevesebb
Több
- Hozzászólások: 5301
- Köszönetek: 1407
12 éve 9 hónapja #13100
Írta: DECOTEXT
A EU-Konformitätsbescheinigung az olyan bizonyitvány a papirjaidról, mint a müszaki a kocsidhoz!
1./ Gyakolatilag egy szakforditás, hogy az EU-n belül minek felel meg! (Én ezt eddig csak műszaki dolgokhoz, pl. autóknál ismertem eddig.) Amolyan műszaki a papirodról! Sok mindenben van eltérés. A nejem gépészmérnöki diplomáját a bayoroknál nem fogadják, el csak egy különbözeti vizsával. Más megyékben a BRD-ben viszont jó volt!
2./ Szakmai vizsgabizonyitványok és forditások ezekhez.
3./ Bizonyiványok / dokumentumok az előző munkahelyeidről. Amolyan munkahelyi jellemzés**, hogy hogyan dolgoztál. Az összes munkehelyed és munkaköröd felsorolása, s erről dokumentumok, pl. munkakönyv! **(Itt Németországban minden munkaadónak kell ilyet kiadnia, ha elbocsájtanak / felmondasz vagy másik helyre mész megegyezéssel.
Szerintem nehéz lesz az ilyet otthon összeszedni,
mert nem szokás ilyen dokumentumokat örizgetni sem
s kiadni sem! Pláne, ha legtöbbször nincs túl jó viszony
a munkaadó és a munkavállaló között! Otthon rendszerint
ellenségnek tekintik a munkaadót!
DCT
DECOTEXT válaszolt a következő témában: Németországi munka nyelvtudás nélkül
naszi78 írta:
1. / - eine EU-Konformitätsbescheinigung für Ihren Abschluss.??
2./ -Prüfungszeugnis und Übersetzung-
3./ --Arbeitszeugnisse über die bisherige Berufstätigkeit/Arbeitsbuch
A EU-Konformitätsbescheinigung az olyan bizonyitvány a papirjaidról, mint a müszaki a kocsidhoz!
1./ Gyakolatilag egy szakforditás, hogy az EU-n belül minek felel meg! (Én ezt eddig csak műszaki dolgokhoz, pl. autóknál ismertem eddig.) Amolyan műszaki a papirodról! Sok mindenben van eltérés. A nejem gépészmérnöki diplomáját a bayoroknál nem fogadják, el csak egy különbözeti vizsával. Más megyékben a BRD-ben viszont jó volt!
2./ Szakmai vizsgabizonyitványok és forditások ezekhez.
3./ Bizonyiványok / dokumentumok az előző munkahelyeidről. Amolyan munkahelyi jellemzés**, hogy hogyan dolgoztál. Az összes munkehelyed és munkaköröd felsorolása, s erről dokumentumok, pl. munkakönyv! **(Itt Németországban minden munkaadónak kell ilyet kiadnia, ha elbocsájtanak / felmondasz vagy másik helyre mész megegyezéssel.
Szerintem nehéz lesz az ilyet otthon összeszedni,
mert nem szokás ilyen dokumentumokat örizgetni sem
s kiadni sem! Pláne, ha legtöbbször nincs túl jó viszony
a munkaadó és a munkavállaló között! Otthon rendszerint
ellenségnek tekintik a munkaadót!
DCT
Kérjük, hogy Belépés vagy , hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- naszi78
- Nem elérhető
- New Member
Kevesebb
Több
- Hozzászólások: 12
- Köszönetek: 3
12 éve 9 hónapja #13104
Írta: naszi78
naszi78 válaszolt a következő témában: Németországi munka nyelvtudás nélkül
Szia DECOTEXT!
Köszönöm a segítséged, Ápolónőnek megyek ki dolgozni Baden-Württemberg -be. Eu-komfort hivatalos bizonyítványom van Német nyelvű! Bízom benne ez megfelelő lesz.
Kért még olyat, hogy kimutatás az iskolától, hogy milyen óraszámban mentek az órák, és a gyakorlatok.Olyat sikerül beszereznem, Csak fordíttatnom kell.
Munkahelyi jellemzés? Ez nálunk nem igazán elérhető, pont azért amit írtál.
Bízom benne ezek nélkül is megfelelő lesz a munkám.
Köszi Ildi
Köszönöm a segítséged, Ápolónőnek megyek ki dolgozni Baden-Württemberg -be. Eu-komfort hivatalos bizonyítványom van Német nyelvű! Bízom benne ez megfelelő lesz.
Kért még olyat, hogy kimutatás az iskolától, hogy milyen óraszámban mentek az órák, és a gyakorlatok.Olyat sikerül beszereznem, Csak fordíttatnom kell.
Munkahelyi jellemzés? Ez nálunk nem igazán elérhető, pont azért amit írtál.
Bízom benne ezek nélkül is megfelelő lesz a munkám.
Köszi Ildi
Kérjük, hogy Belépés vagy , hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- astarta
- Nem elérhető
- Premium Member
Kevesebb
Több
- Hozzászólások: 426
- Köszönetek: 181
12 éve 9 hónapja #13105
Írta: astarta
astarta válaszolt a következő témában: Németországi munka nyelvtudás nélkül
Szia naszi78,
nekem az ápolónői diplomám épp honosítás alatt van, így pontosan tudok neked válaszolni.
1. A konformitásigazolásra csak akkor van szükség, amennyiben akkor szerezted a végzettségedet, amikor Mo. még nem volt EU tag.
Ezt a Konformitätsbescheinigungot Magyarországon az Egészségügyi Engedélyezési és Közigazgatási Hivatal állítja ki illetékért (23.250 Ft), utána le kell fordíttatni németre.
Ez nem azt mutatja, hogy az EU-n belül minek felel meg a képesítésed, mint ahogy DCT írja, hanem azt igazolja, hogy ugyanazt a képzést kaptad, ami jelenleg is folyik, vagyis megfelel az EU-s képzési követelményeknek.
De ahogy írtam, itt ezt csak akkor kérik, ha a végzettséged 2004 előtti, legjobb tudomásom szerint. Érdemes újra rákérdezned a munkáltatódnál, hogy a te esetedben is kell-e ez, mert nem épp olcsó kikérni egy ilyet.
Az általad leírtakból én úgy gondolom neked erre nincs szükséged.
(több infó: www.eekh.hu/index.php?option=com_content...gory&id=30&Itemid=52)
Amennyiben már EU-s a bizonyítványod, vagy nem, de megkapod a konformitásigazolást, akkor óraszámról, gyakorlatokról sem kell elvileg kimutatás.
Erre akkor van szükség, ha a képzésed nem EU-s rendszerű, és emiatt szeretnék látni itt No.-ban, hogy mit, milyen óraszámban tanultál.
A listában volt nekem is mindez amiket írsz, de nem kell minden, csak a te esetednek megfelelően kell a papírokat beszerezni. Ha EU-s időkből van a bizonyítvány, minden egyszerűbb, kevesebb papír kell.
Erre érdemes figyelni, mert a fordítások nem olcsók...
2. Érettségi- és egyéb bizonyítványok
3. Amennyiben jellemzést nem tudsz szerezni, a volt munkahelyeiden a HR ki tud állítani munkáltatói igazolást, hogy mettől-meddig és milyen munkakörben dolgoztál náluk. Ez is több, mint a semmi.
(az első munkahelyemről már én sem tudtam jellemzést kérni, mert már nem volt aki megírja, az akkor főnököm, a főnővér már nyugdíjba ment)
Nekem semmi gondom nem volt ezeknek a beszerzésével, a második munkahelyemről jellemzést is kaptam (az nem eü. volt)
Üdv., Anita
nekem az ápolónői diplomám épp honosítás alatt van, így pontosan tudok neked válaszolni.
1. A konformitásigazolásra csak akkor van szükség, amennyiben akkor szerezted a végzettségedet, amikor Mo. még nem volt EU tag.
Ezt a Konformitätsbescheinigungot Magyarországon az Egészségügyi Engedélyezési és Közigazgatási Hivatal állítja ki illetékért (23.250 Ft), utána le kell fordíttatni németre.
Ez nem azt mutatja, hogy az EU-n belül minek felel meg a képesítésed, mint ahogy DCT írja, hanem azt igazolja, hogy ugyanazt a képzést kaptad, ami jelenleg is folyik, vagyis megfelel az EU-s képzési követelményeknek.
De ahogy írtam, itt ezt csak akkor kérik, ha a végzettséged 2004 előtti, legjobb tudomásom szerint. Érdemes újra rákérdezned a munkáltatódnál, hogy a te esetedben is kell-e ez, mert nem épp olcsó kikérni egy ilyet.
Az általad leírtakból én úgy gondolom neked erre nincs szükséged.
(több infó: www.eekh.hu/index.php?option=com_content...gory&id=30&Itemid=52)
Amennyiben már EU-s a bizonyítványod, vagy nem, de megkapod a konformitásigazolást, akkor óraszámról, gyakorlatokról sem kell elvileg kimutatás.
Erre akkor van szükség, ha a képzésed nem EU-s rendszerű, és emiatt szeretnék látni itt No.-ban, hogy mit, milyen óraszámban tanultál.
A listában volt nekem is mindez amiket írsz, de nem kell minden, csak a te esetednek megfelelően kell a papírokat beszerezni. Ha EU-s időkből van a bizonyítvány, minden egyszerűbb, kevesebb papír kell.
Erre érdemes figyelni, mert a fordítások nem olcsók...
2. Érettségi- és egyéb bizonyítványok
3. Amennyiben jellemzést nem tudsz szerezni, a volt munkahelyeiden a HR ki tud állítani munkáltatói igazolást, hogy mettől-meddig és milyen munkakörben dolgoztál náluk. Ez is több, mint a semmi.
(az első munkahelyemről már én sem tudtam jellemzést kérni, mert már nem volt aki megírja, az akkor főnököm, a főnővér már nyugdíjba ment)
Nekem semmi gondom nem volt ezeknek a beszerzésével, a második munkahelyemről jellemzést is kaptam (az nem eü. volt)
Üdv., Anita
A következő felhasználók mondtak köszönetet: naszi78
Kérjük, hogy Belépés vagy , hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- naszi78
- Nem elérhető
- New Member
Kevesebb
Több
- Hozzászólások: 12
- Köszönetek: 3
12 éve 9 hónapja #13106
Írta: naszi78
naszi78 válaszolt a következő témában: Németországi munka nyelvtudás nélkül
Szia Astarta!
Nagyon köszönöm a válaszod:) A bizonyítványom 2011-es . Német nyelven is ki kértem.
Akkor gondolom ez elég lesz. De a konformitásigazolást azt most honnan kérjem vagy intézzem?
A HR-biztos tud adni, mikor hol dolgoztam , talán még a volt cégem is 10évig voltam ott, működik de szintén nem EÜ-de az is tud jó referenciát adni. Remélem az megfelelő lesz.
Végül is még mindig nem tiszta mit kell még le fordíttatnom , a házassági, születési, bizonyítvány és a munkakönyvön kívül. De csak összehozom..
Bármiféle hasznos tanácsot elfogadok:))
Köszi Ildi
Nagyon köszönöm a válaszod:) A bizonyítványom 2011-es . Német nyelven is ki kértem.
Akkor gondolom ez elég lesz. De a konformitásigazolást azt most honnan kérjem vagy intézzem?
A HR-biztos tud adni, mikor hol dolgoztam , talán még a volt cégem is 10évig voltam ott, működik de szintén nem EÜ-de az is tud jó referenciát adni. Remélem az megfelelő lesz.
Végül is még mindig nem tiszta mit kell még le fordíttatnom , a házassági, születési, bizonyítvány és a munkakönyvön kívül. De csak összehozom..
Bármiféle hasznos tanácsot elfogadok:))
Köszi Ildi
Kérjük, hogy Belépés vagy , hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- astarta
- Nem elérhető
- Premium Member
Kevesebb
Több
- Hozzászólások: 426
- Köszönetek: 181
12 éve 9 hónapja #13111
Írta: astarta
astarta válaszolt a következő témában: Németországi munka nyelvtudás nélkül
Szia Ildi,
diplomád van neked is?
Ha 2011-es a bizonyítvány, akkor nem kell igazolnod, hogy EU-s követelményeknek megfelel, hiszen Mo. 2011-ben EU tag volt, így a képzés meg kell feleljen értelemszerűen az EU-s követelményeknek.
Így neked nem kell Konformitatsbescheinigungot kikérned szerintem.
Nekem kellett, mert az én diplomám még 2002-es, akkor Mo. még nem volt EU tag, tehát igazolnom kellett, hogy már az akkori képzés is megfelelt a mostani EU-s feltételeknek.
diplomád van neked is?
Ha 2011-es a bizonyítvány, akkor nem kell igazolnod, hogy EU-s követelményeknek megfelel, hiszen Mo. 2011-ben EU tag volt, így a képzés meg kell feleljen értelemszerűen az EU-s követelményeknek.
Így neked nem kell Konformitatsbescheinigungot kikérned szerintem.
Nekem kellett, mert az én diplomám még 2002-es, akkor Mo. még nem volt EU tag, tehát igazolnom kellett, hogy már az akkori képzés is megfelelt a mostani EU-s feltételeknek.
Kérjük, hogy Belépés vagy , hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!