Segítsetek lefordítani!

Több
12 éve 8 hónapja #15598 Írta: Alex1992
Segítsetek lefordítani! téma létrehozva Alex1992 által

Sziasztok!

Segítségeteket szeretném kérni,visszajeleztek egy helyről "nagyjából " értem is ,hogy is mit kérdeznek illetve amit írnak,de tutira akarok menni. ;)
1 sorral nem boldogulok: (ha jól értelmezem tudok -e öntvény hegeszteni)
Bemásolom:
Eine Frage bitte, können Sie Guß Teile Schweißen, Hochoffen Guß Teile, das währe wichtig.

Előre is köszönöm a segítséget.

Szép napot mindenkinek.

Kérjük, hogy Belépés vagy , hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

  • lado11
  • Látogató
  • Látogató
12 éve 8 hónapja #15599 Írta: lado11
lado11 válaszolt a következő témában: Segítsetek lefordítani!

jol ertelmeztel!Akerdes,tudsz e öntvenyt heggeszteni?magaskazan alkatreszekröl volna szo! Üdv laszlo

Kérjük, hogy Belépés vagy , hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

  • DECOTEXT
  • DECOTEXT profilkép
  • Nem elérhető
  • Platinum Member
  • Platinum Member
  • Messziröl jött ember túl késön ér ide!
Több
12 éve 8 hónapja #15601 Írta: DECOTEXT
DECOTEXT válaszolt a következő témában: Segítsetek lefordítani!

Alex1992 írta: Eine Frage bitte, können Sie Guß Teile Schweißen, Hochoffen Guß Teile, das währe wichtig.


Egy kérdésem lenne, tud e ön öntvény alkatrészeket s kazánokat hegeszteni! Ez nagyon fontoslenne!
Info: én valamikor hegesztö voltam. Mi is kazánokat hegesztettünk röntgenes ellenörzés volt. Mi akkor elektródás hegesztést csináltunk (több más technika van > WIG, MIG, WAG ) s ugynevezett KB elektródákat használtunk amiket elöre fel kellett melediteni. A hegesztett anyagok is magas hömérsékleten voltak, s igy hegesztettünk! Akkor nekem csak B1-es vizságm volt mert a kazánok nem nagynyomású cuccok voltak!. Ilyen kazánokhoz magasabb szintü vizsga kell! (Ennek a B1-nek semmi köze a mai B1-es nyelvvizsgákhoz, hanem hegesztö vizsga volt!)

DCT
A következő felhasználók mondtak köszönetet: Alex1992

Kérjük, hogy Belépés vagy , hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
12 éve 8 hónapja #15603 Írta: Attila_BRD
Attila_BRD válaszolt a következő témában: Segítsetek lefordítani!

Hochoffen szerintem 1f -el ´s akkor azt jelentenó hogy Kohó vagy Nagyolvasztó.
Ezek szerink Kohó-öntvényekrol van szó , de sorry ha mellébeszélek mert nem direkt szakmám.
Öntöttvas hegesztés - van olyan?
A következő felhasználók mondtak köszönetet: Alex1992

Kérjük, hogy Belépés vagy , hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

Több
12 éve 8 hónapja #15609 Írta: Alex1992
Alex1992 válaszolt a következő témában: Segítsetek lefordítani!

Sziasztok!

Köszönöm szépen mindenkinek a segítséget!!
Attila_BRD -nek :,igen van öntöttvas hegesztés! :laugh:
Remélem,hogy most már összejön valami munka mert napi szinten legalább 10x küldöm el az önéletrajzomat különböző helyre.
Tudom,hogy ez nem sok,de nagyon sok helyre csak minősíttet hegesztőket keresnek vagy pedig középfokú Német nyelvtudást követelnek ott meg mit sem ér az ,hogy az embernek több éves tapasztalat van a háta mögött.

További jó fórumozást....

Üdv..Tamás

Kérjük, hogy Belépés vagy , hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!

  • DECOTEXT
  • DECOTEXT profilkép
  • Nem elérhető
  • Platinum Member
  • Platinum Member
  • Messziröl jött ember túl késön ér ide!
Több
12 éve 8 hónapja #15621 Írta: DECOTEXT
DECOTEXT válaszolt a következő témában: Segítsetek lefordítani!

Alex1992 írta: Tudom,hogy ez nem sok, de nagyon sok helyre csak minősíttet hegesztőket keresnek vagy pedig középfokú Német nyelvtudást követelnek ott meg mit sem ér az , hogy az embernek több éves tapasztalat van a háta mögött.

Ebben az esetben elég egy minimális nyelvtudás. Fontos viszont hogy érvényes minősítésed legyen, s ha ez van, a többi az jön magától! Itt is nézz körül: MAN, VIOTH és LHB Salzgitter. Három óriási cég gyártósorokkal.

MAN > vasuti vagonokhoz, teherautókhoz és kamionokhoz alvázak, stb
LHB > villamosikhoz, s vonatkohoz különböző részek
VOITH > villamosokhoz és vonatokhoz (gyorsasági ICE is) kuplungok, s ősszekötő elemek, csuklók, biztsonsági részek!

DCT
A következő felhasználók mondtak köszönetet: Alex1992

Kérjük, hogy Belépés vagy , hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!