Külföldi rendszám, magyar állampolgár
- Gergoo
- Nem elérhető
- Administrator
- Working on it
- Hozzászólások: 3246
- Köszönetek: 1145
Kérjük, hogy Belépés vagy , hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- DECOTEXT
- Nem elérhető
- Platinum Member
- Messziröl jött ember túl késön ér ide!
- Hozzászólások: 5301
- Köszönetek: 1407
Ha életvitelszerűen élsz Németországban, akkor bármilyen külföldi rendszámú kocsit vezethetsz Mo.-on. Lizingeltet, sajátot, kölcsön kapottat vagy lopottat (kuncogás). Ahoz a magyar hatóságnak semmi köze, hogy Te itt Németországban eltartott vagy, Harz 4-en élsz, munkanélküli vagy vagy a lottón nyertél 40 milliót és annak kamataiból "tengödsz":keeek írta: Abban lakohelyrol is magyaraztak.. Akkor ugrott a kocsikazas, megyunk repulovel. Nekem ugyanis nincsen munkam jelenleg, tehat igazolasom sincs. na mindegy.
A hatóságot csak az érdekli akik Mo.-on laknak, s élnek, s ennek ellenére osztrák, szlovák vagy más külföldi kocsival közlekednek, mert ez akkor (ha nem indokolt!) adócsalás lenne. A Te német kocsiddal nem foglalkoznak ha itt kint élsz! Márpedig ezt több dologgal is bizonyithatod. (Bejelentkezési iv, bérszerződés a lakásról, német jogosivány -nekem az van-, stb.) Annak ellenére, hogy van egy sorházban, egy lakásunk és állandó magyar ciműnk is!
DCT
Kérjük, hogy Belépés vagy , hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- keeek
- Nem elérhető
- Senior Member
- Hozzászólások: 232
- Köszönetek: 35
Kérjük, hogy Belépés vagy , hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- cremator
- Nem elérhető
- New Member
- Hozzászólások: 2
- Köszönetek: 2
Itt a rendőrségi tájékoztató a tavalyi törvénymódosítás utánról:
www.archive.police.hu//nyitooldal/cikkek/ORF20121012_5.html
Elég ha van nálad egy lakcímigazolás, német jogsi stb, amit saját kezüleg is lefordíthatsz, nem kell hiteles fordítás:
Az ellenőrzés során átadott igazolásokkal kapcsolatos szabályok:
A Kkt. 25/B. § (5) bekezdése a (2) és (4) bekezdésben meghatározottak igazolására olyan egyszerű fordítást is el kell fogadni, amelyet nem az Országos Fordító és Fordításhitelesítő Iroda (a továbbiakban: OFFI), vagy a konzuli képviselet munkatársa állított ki. Az egyszerű fordítás fogalmát jogszabály nem határozza meg, így annak alakisága sem szabályozott. Emiatt bármilyen, az adott idegen nyelvű iratról készített magyar nyelvű iratot el kell fogadni, ha arról az ellenőrzés alá vont személy úgy nyilatkozik, hogy az az adott irat fordítása.
Kérjük, hogy Belépés vagy , hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- DECOTEXT
- Nem elérhető
- Platinum Member
- Messziröl jött ember túl késön ér ide!
- Hozzászólások: 5301
- Köszönetek: 1407
keeek írta: Koszi! megvettem a repjegyeket ez alkalommal, de azert jobb tudni a jovore nezve. van nemet jogsim, bejelentkezesi papirom, lakasszerzodesem (de e ket utobbira is vonatkozik talan a hiteles forditasi kotelezettseg a konzulatuson, ami megbonyolitja/dragitja a dolgokat)
Nekünk elég volt a német jogsi! Ha nem élsz kint úgy sem ad a német, német
jogositványt! A magyar rendőr meg ha megállít, kénytelen elfogadni mint érvet!
DCT
Kérjük, hogy Belépés vagy , hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!
- keeek
- Nem elérhető
- Senior Member
- Hozzászólások: 232
- Köszönetek: 35
A nemet jogsit konnyen adjak, csak egy lakcim kell hozza
Kérjük, hogy Belépés vagy , hogy csatlakozhass a beszélgetéshez!